quinta-feira, 16 de outubro de 2014
Sínodo: afinal, a culpa das confusões
é do tradutor de valutando...
Luís Lemos
Tudo tranquilo, pessoal! Afinal a culpa das confusões geradas no sínodo e em torno do sínodo é apenas de um reles e incompetente tradutor que traduziu mal valutando!
Sabem, valutando foi traduzido por valorizando, quando «seria mais correcto» traduzir por «tendo em conta». E isso «poderá ter feito toda a diferença na forma como se reagiu ao documento, embora este não seja o único ponto de discórdia sobre o seu conteúdo». (É esta a descoberta da fantástica Rádio Renascença e de outras renascenças que existem por esse mundo dito cristão e mesmo católico, descoberta esta que não deve ser confundida com aquilo de tapar o sol com uma peneira.)
Sim, pessoal, «ter em conta» os invertidos não é propriamente «valorizar» os invertidos, é apenas acarinhá-los, é praticar a caridade e a tolerância, é ser verdadeiramente cristão, é não pretender julgar!
Calma, pessoal!
O barco está na boa rota.
O homem do leme está firme e claro no seu posto.
Os seus imediatos, por ele nomeados, e da sua confiança, mantêm-se firmemente fiéis à rota.
Durmamos tranquilos. Como eles e os redactores da RR nos recomendam.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário